“浇筑” 还是“浇注”?

陌上花开... 发表于 2012-2-25 21:24:57 | 显示全部楼层 | 阅读模式
桥梁设计中总是提到混凝土的浇筑 有时是浇注?* @$ L3 G" ?. ?4 s* B
这两个词有什么区别啊?
! _/ k& P3 a; N3 D8 g( T  Z& N
精彩评论倒序浏览

7265查看10评论

tmgc_c 发表于 2012-2-25 21:56:43
本帖最后由 tmgc_c 于 2012-2-25 21:58 编辑 % B, N+ x5 [& o* {' m% W; c
" u# E2 j+ o, m' a2 s% Y
浇筑:土木建筑工程中指把混凝土等材料到模子里制成预定形体。
9 T3 G: |0 H! s! K" V% p浇注:将熔融金属注入铸型的操作。1 T+ W0 E2 F5 [9 ~  e) k
百度一下,你就知道。# B# o  i5 m+ X' Q5 a) Q
举报 回复
guogaizhou... 发表于 2012-2-25 22:04:32
建筑行业,特别是混凝土都用浇筑。浇注用意比较广泛了,但是用在建筑行业应该是有误的,不宜使用。
举报 回复
angellover 发表于 2012-2-25 23:02:48
在我们的土建行业中用的都是浇筑
举报 回复
liumingyon... 发表于 2012-2-26 11:48:04
筑就是修筑,注就是注射,比如压密注浆
举报 回复
陌上花开... 发表于 2012-2-26 20:19:34
学习了
6 W# G0 d2 x3 x! ~% p( u( }我见我们公路行业的也有用浇注的. _$ d  s5 S* l' D9 ~
才会提出此疑问
举报 回复
ydcow 发表于 2012-2-27 09:58:42
这种词还真是很容易混淆的
举报 回复
景冬 发表于 2012-2-27 10:35:32
浇筑=浇注(动作)+筑成(伴有时间累计)$ z3 l% g; N/ v& T8 k# H

. [' T$ C: e$ U: V7 s! y9 {
举报 回复
旭日东升... 发表于 2012-4-28 18:33:47
“浇注”词条:英文对应词“pour”,就是倾倒的意思。9 k! p# g: \8 I" T; r6 P6 A
“浇筑”词条:英文对应为“placing”,有放置或安放的意思。* @0 E5 d7 w! ^( s. X* J
举报 回复
kongzhongh... 发表于 2012-5-9 11:32:02
相似问题:混凝土局部“淘空”/"掏空",欢迎大家讨论!谢谢
举报 回复
旭日东升... 发表于 2012-5-9 11:48:44
/ t/ H# k& h' O9 n( v
“掏”是动词,用手。如:把东西从口袋里掏出来;. j% j( x8 L5 O9 \0 [! J7 o; b' l
“淘”是形容词,如:最近股市一片沉闷,把许多散户的钱都淘空了(这里并没有用手来直接动作)。
举报 回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 
 
  • QQ:56984982
  • 点击这里给我发消息
    电话:13527553862
    站务咨询群桥头堡站务咨询桥梁专业交流群:
    中国桥梁专业领袖群
    工作时间
    8:00-18:00